Подробная биография И.К. Айвазовского стала доступна русскоязычным читателям
19 мая в конференц-зале Национальной Галереи Армении состоялась презентация книги Минаса Саргсяна «Жизнь великого мариниста», а точнее перевода книги с армянского языка на русский, выпущенная «Издательским домом «Коктебель» в 2010 году. Вела презентацию к.и.н. Ирина Федоровна Касацкая.
Минас Саргсян принадлежит к числу крупных армянских искусствоведов, оставивших значительный след в науке. Учебу после Ереванского университета он продолжил в Ленинграде, где защитил диссертацию на тему русско-армянских связей в изобразительном искусстве XIX-XX веков.
Биография Айвазовского в книге «Жизнь великого мариниста» оказалась настолько подробной в интерпретации Минаса Саргсяна, что можно представить то, как выглядел бы дневник Айвазовского расписанный им самим едва ли не по дням. Для этого потребовались долгие годы жизни ученого, которые он «крал» у самого себя (в чем и заключается тяжелый и одновременно счастливый удел исследователя) дабы воспеть гений великого мариниста. Только количество примечаний, их в книге 849, уже говорит о монументальности данного труда. Вышла книга в свет в 1990 году и практически сразу же после ее выхода Ерванд Барашьян, военврач по профессии, набрался смелости перевести ее на русский язык. Им двигала, безусловно, искренняя любовь к мастеру кисти. И надо отметить, что переводной вариант оказался не только удачным с точки зрения лингвистики и филологии, но и масштабнее оригинального, поскольку благодаря редактору Дмитрию Лосеву дополнен именным указателем, снабжен ценными биографическими сведениями о лицах, упомянутых в тексте.
Подготовка данного издания поистине дело рук энтузиастов.
Презентацию книги сопроводили показом фильма «Сотворенный стихией» (2008 г.), режиссера Валерия Учителя, в котором звучали оценки искусствоведов творчества Айвазовского. Так, к примеру, директор Национальной картинной галереи им И. Айвазовского в Феодосии Татьяна Гайдук объясняет суть выражения «феномен Айвазовского». Она делится и с тем, как торговый дом Sotheby`s , часто приглашавший специалистов галереи в качестве экспертов для удостоверения подлинности работ Айвазовского, стал это делать все реже. Причина по ее мнению заключается в том, что объективная оценка подлинности не всегда звучит в унисон с субъективным желанием выгодно продать «самого дорогого художника». Фильм передает атмосферу Феодосии, где родился и умер художник. И в самом деле, название города и имя мариниста неразрывны в нашем сознании, подобно тому, как неразрывно мыслятся Эль Греко и Толедо, Антонио Гауди и Барселона.
В городе существует своеобразный культ Айвазовского, своими глазами ровно 10 лет назад мне довелось наблюдать набережную наводненную копиями картин Айвазовского, хотя надо сказать, что их не меньше было когда-то и на знаменитой ярмарке у ЦДХ в Москве, немало их и на так называемом Вернисаже у здания Национальной галереи Армении, и хотя мне как искусствоведу смотреть на это грустно, однако отбросив лирику, скажу лишь, что это ярко характеризует живой интерес к полотнам Айвазовского среди широкой публики в XXI веке.
О масштабе личности Айвазовского можно говорить долго и неустанно, размах его деятельности под стать мастерам эпохи Ренессанса, о чем красноречивее могут сказать цифры: по подсчетам специалистов наследие его достигает 6 000 произведений. Его ставят в один ряд с Рубенсом, и тот и другой вошли в историю не только живописи, но также и в хроники дипломатических миссий. Айвазовский к тому же первый русский художник, получивший из рук Наполеона III орден Почётного Легиона. Айвазовский – это наше всё, причём на сегодняшний день своим его считают наравне и русские, и армяне, и украинцы, не случайно на презентации книги присутствовала пресс-секретарь Посольства Украины в Армении Галина Колесниченко. В силу характера, но скорее мощи таланта он был космополитом, был готов помочь каждому, не зря новая книга об Айвазовском Шаэна Хачатряна носит название «Апостол мира и гуманизма», которая исключительно точно и выразительно доказывает правоту вышесказанного, со всей уверенностью можно утверждать, что у каждого народа на земле свой Айвазовский …
В завершение очерка хотелось бы поделиться личным восприятием события. В пору детства мой отец, кстати, тёзка художника, его тоже звали Ованесом, любил часто пересказывать начало экскурсии по залам Феодосийского музея, свидетелем которой он был в середине 80-х годов прошлого века: «Великий русский художник, армянин Иван Константинович Айвазовский родился …». Подобная постановка национальной принадлежности, выглядела в глазах отца занимательно, и контекст был ему очень близок, поскольку больше половины своей жизни он провел в России. Зато с глубокой болью в сердце рассказывал он случай, произошедший с ним в вагоне подмосковной электрички. Казалось бы ситуация рядовая: совершая рейд в вагоне, милиционер требовал предъявить паспорт тех, кто соответствовал понятию «лицо кавказской национальности». Карьера отца, как специалиста в энергетике, складывалась в Москве успешно, поэтому наличие российского паспорта в кармане пиджака с московской пропиской было далеко не единственным достижением в жизни армянина... Задето было не только самолюбие, но и нечто большее, ему оставалось лишь произнести фразу: «Я тружусь на Россию больше лет, чем тебе сейчас, но почему-то ты выбрал из всего вагона именно меня…». Да простит меня читатель за длинное отступление, не хочу вовсе брать на себя роль судьи, но тем не менее вынуждена признать, что подобная дискриминация не редкость и сегодня. И это горько даже мне, родившейся и выросшей в Москве. Но речь сейчас не об этом. Самое главное, что мне еще запомнилось, это то, как легко восстанавливал папа душевное равновесие, погружаясь в любимое кресло, но прежде снимая с полки альбом с репродукциями Айвазовского. Айвазовский был без преувеличения его лечащим врачом.
Лусине Оганесян – аспирантки Научно-исследовательского института теории и истории изобразительных искусств Российской академии художеств