Полный вперед за мечтой! / Отзыв на книгу Минаса Саргсяна "Жизнь великого мариниста. Иван Константинович Айвазовский"
Сегодня трудно представить себе подростка, который не имел и не умел бы обращаться с последними новаторствами современных технологий, средствами мобильной и интернет-связи. А тогда, в годы моей юности, обо всем это мы не могли и мечтать. Сегодня сложно однозначно сказать, что же все-таки лучше? Виртуальные музеи галереи с 3D проекциями, или все-таки реальное приобщение к не менее реальному искусству, живое общение со сверстниками и стремление, казалось бы, к несбыточным мечтам, которым суждено было сбыться.
Национальная (государственная) картинная галерея Армении — главный музей изобразительных искусств Армении был открыт более 90 лет назад, в далеком 1921 и представлял собой часть Музейного комплекса главной площади Еревана. Я родился и жил не далеко от площади, на улице Шаумяна. А учился я в школе номер 29 на улице Сарьяна. Не могу сказать, что после школьных занятий, единственной целью мальчишек 13-14 лет было только выполнение домашних заданий... Гуляя по площади, мы частенько заходили в Картинную галерею и…пропадали там. Тогда, я и не мог предположить, что часами “бросая якорь” у картин великого мариниста я программирую и материализую свой путь, свое призвание, свою жизнь. Параллельно с детским восхищением, я стал интересоваться и жизнью моего гениального соотечественника. Я узнал, что Айвазовский настолько был связан с флотом, что своей кистью художника стремился прославить победы русского флота и героизм моряков. В галереи нам рассказали, что когда началась война, он не мог спокойно усидеть в Феодосии, решил отправиться в Севастополь и выставить там картины о великих победах черноморцев. Эти картины должны были воодушевить моряков на новые славные подвиги. Так понимал цель выставки своих картин художник-патриот. Тогда и потом я не раз перечитывал в морских хрониках эти строки: “Флагманский корабль «Азов», которым командовал тогда Лазарев, храбро вступил в бой сразу с пятью неприятельскими кораблями. «Азов» потопил три турецких корабля, посадил на мель линкор и уничтожил турецкий адмиральский фрегат. Экипаж «Азова» покрыл себя неувядаемой славой. Среди его героев были лейтенант Нахимов и мичман Корнилов. Исход Наваринской битвы решил доблестный русский флот. Турецкий флот был уничтожен. Весь мир восхищался смелостью и военным искусством русских моряков”. Отмечу, что в те годы я практически не знал русского и все интересующие меня материалы читал исключительно на армянском языке.
Однажды, в 1948 году (мне было тогда 14 лет) к нам в школу пришли 2 офицера: представители из Краснознаменного Высшего Военно-Морского училища имени С.М. Кирова и представитель Черноморского Военного Морского училища имени П.С. Нахимова и спросили: кто хочет продолжить учебу в вышеупомянутых вузах? Может показаться смешным, но тогда я почувствовал, что по-настоящему готов к такому серьезному выбору. Готов, потому что уже слышал о Севастополе, о Нахимове, а самое главное...я уже любил море, море, которого, к сожалению, была лишена моя Армения. Я принял решение: Полный вперед за мечтой!
Я тогда не знал, что череда трудностей ждет меня впереди: незнание русского языка, не умение плавать, расстояние, разделяющее меня от семьи… Но была одна огромная движущая сила – любовь к морю, которая, вероятней всего, зародилась где-то там, в картинной галерее…рядом с полотнами Айвазовского.
Сегодня мне 77 и я ни сколько не жалею о выбранном и пройденном пути, а это без малого 36 лет календарной службы, из коих 10 лет на Крайнем севере, подводное плавание вокруг Европы, пребывание на всех флотах, кроме тихоокеанского (С 1957 -1963 служба на кораблях Краснознаменной Каспийской Флотилии, 1963-1973 на кораблях Краснознаменного Северного флота, и снова, с 1973 – 1983 н кораблях и штабах Краснознаменной Каспийской флотилии) … и не простая, но очень интересная профессия штурмана. Проведя большую часть своей сознательной жизни вдали от родины, быстро овладев русским, признаюсь, он стал моим вторым родным языком. Я и подумать не мог, что провалив свои первые экзамены из-за не знания русского, я в скором времени начну не только говорить, но и мыслить на этом языке.
Когда в 2011 году мне довелось познакомиться с кандидатом исторических наук, исследователем рода Айвазовских, правнучкой художника-мариниста Алексея Ганзена (внука Айвазовского) Ириной Федоровной Касацкой – она пригласила меня на презентацию книги “Жизнь великого мариниста”, в переводе Ерванда Барашьна на русский. К сожалению, я не был знаком с армянской версией книги Минаса Саргсяна и получив в подарок один из не многочисленных экземпляров книги, дошедших до Армении, не мог оторваться от чтения. Мне очень нравился перевод, и с каждой страницей я все больше погружался в далекие годы учебы в Севастополе, вспоминал беззаботные воскресные дни на Приморском бульваре, перемещаясь во времени - возвращался в далекие школьные годы.
Хочется выразить особую благодарность всем, кто причастен к рождению, точнее, возрождению книги в русском переводе, а так же известному петербургскому художнику Араму Сарибекяну – давнему другу нашей семьи.
От себя хочется добавить и напомнить, что в 2012 году исполняется 195 лет со дня рождения гения морской стихии и, думается, именно армянский народ должен достойно подготовиться к этой знаменательной дате.
Капитан первого ранга Верж Оганесян